【广州德鸿】西周建立后,统治者为巩固自己的统治制定出整套礼制,规定了森严的等级差别。由于礼制的加强,一些用于祭祀和宴饮的器物被赋予特殊的意义,成为礼制的体现,这就是“藏礼于器”,这类器物叫作青铜礼器。青铜礼器品种繁多,分为炊器、食器、酒器、水器、乐器和杂器,工艺精美,是中国古代青铜器的典型代表,具有不可估量的收藏价值。
[Guangzhou Dehong] After the establishment of the Western Zhou Dynasty, the rulers formulated a whole set of ritual system for the consolidation of their own rule, stipulating the difference in the level of strictness. Due to the strengthening of the ritual system, some utensils used for rituals and feasts were given special meaning and become the embodiment of ritual system. This is the "hidden ritual", and these artifacts are called bronze rituals. There are many varieties of bronze rituals, which are divided into pots, utensils, wine vessels, water vessels, musical instruments and miscellaneous utensils. The craftsmanship is exquisite. It is a typical representative of ancient Chinese bronze wares and has immeasurable collection value.

 广州德鸿:青铜编钟价值不菲,李先生诚寻买家-焦点中国网

近日,广州徳鸿公司有幸征集到李先生的青铜编钟,高11.6cm,重223.26g,属乐器。钟为古代打击乐器,属礼器,盛行于西周时期,钟口两角为“铣”,钟唇为“于”,钟顶为“舞”,舞上有柄者为“甬钟”,带钮者为“钮钟”。此藏品外形呈合瓦形钟体,腔体厚实,铣棱略弧,凹弧状于,平舞,舞上置钮以悬挂击奏,属钮钟,做工精良,乐律分明,音色清亮。其纹饰精美,带有一种瑰丽神秘之感,极富魅力。钟体上刻有铭文,为当下留下了宝贵的文字材料,考古科研价值高,极为珍贵。
Recently, Guangzhou Dehong Company has the honor to collect Mr. Li's bronze chime, which is 11.6cm high and weighs 223.26g. The clock is an ancient percussion instrument, which is a ritual instrument. It is popular in the Western Zhou Dynasty. The two corners of the bell mouth are “milling”, the bell and the lips are “于”, the clock top is “dance”, and the dance has the handle as the “甬钟”. The button is "button clock". The shape of the collection is a tile-shaped bell body with a thick cavity, a slightly curved arc, a concave arc, a flat dance, and a button on the dance for hanging. It is a button clock, with excellent workmanship, clear music, and clear sound. It is beautifully decorated with a sense of mystery and charm. Inscriptions are engraved on the bell body, leaving valuable text materials for the moment. The archaeological research value is high and extremely precious.

 广州德鸿:青铜编钟价值不菲,李先生诚寻买家-焦点中国网

此藏品是青铜编钟的重要组成部分,历史悠久,饱经岁月侵蚀痕迹,呈现出自然的绿色锈斑和淡淡的包浆,历史韵味浓厚。其工艺精湛,铸造规整,形、纹、字、音等融于一身,需要匠人有着极高的工艺水平方可铸就,可见其工艺价值之高。整件藏品集历史价值、文化价值和艺术价值于一身,且保存完好,显示了春秋时期青铜器制造的高超技艺,是非常值得收藏的青铜乐器精品,有着很高的投资收藏价值。
This collection is an important part of the bronze chimes. It has a long history and has been eroded by the ages. It has natural green rust spots and a light patina, and its historical charm is strong. The craftsmanship is exquisite, the casting is regular, the shape, the grain, the word, the sound and so on are all in one. It requires the craftsman to have a very high level of craftsmanship to be cast, which shows that the craft value is high. The whole collection combines historical value, cultural value and artistic value, and is well preserved. It shows the superb skills of bronze making in the Spring and Autumn Period. It is a collection of bronze musical instruments, which has a high investment collection value.

 广州德鸿:青铜编钟价值不菲,李先生诚寻买家-焦点中国网

西周时期,周公旦制礼作乐,在祭祀、宴饮、婚嫁、葬丧举行礼仪时,敲击青铜器物,发出悦耳之声,这种器物即“乐器”。编钟是一种大型的打击乐器,兴起于西周,盛于春秋战国直至秦汉。编钟以青铜铸成,由若干个大小不同的钟按照音调高低的次序排列起来悬挂在一个巨大的钟架上,用丁字形的木锤和长形的棒分别敲打铜钟来演奏曲子。因每个钟的音调不同,通过合理的击打,可以演奏出美妙的乐曲。编钟的发声原理大体是:编钟的钟体小,音调就高,音量也小;钟体大,音调就低,音量也大,所以铸造时的尺寸和形状对编钟有重要的影响。
During the Western Zhou Dynasty, Zhou Gongdan made a courtesy, and when he was holding rituals, banquets, marriages, funerals and funerals, he slammed bronze objects and made a sound of joy. This kind of utensil is a musical instrument. The chime is a large percussion instrument that rises in the Western Zhou Dynasty and flourishes in the Spring and Autumn Period and the Warring States to the Qin and Han Dynasties. The bells are cast in bronze and are arranged in a sequence of pitches in a sequence of pitches of different sizes. They are hung on a huge clock frame with a T-shaped wooden hammer and a long rod to play the music. Because of the different tones of each clock, you can play beautiful music with reasonable hits. The sounding principle of the chime is generally: the chime of the bell is small, the pitch is high, and the volume is small; the bell body is large, the pitch is low, and the volume is also large, so the size and shape of the casting have an important influence on the chime.

 广州德鸿:青铜编钟价值不菲,李先生诚寻买家-焦点中国网

青铜时代是编钟最为盛行的时期。编钟不仅仅是一种乐器,更是代表了权力与地位,是一种具有象征意义的礼器。在古代身份显赫的王公贵族,无论是在举行祭祀,还是进行各种仪式,以及日常的宴飨与娱乐中,钟乐都是必不可缺的。当下,青铜器市场风生水起,价格大涨。青铜编钟作为青铜器中的一员,工艺精湛、造型独特、纹饰缛丽、音色丰富而成为众藏家趋之若鹜的收藏目标,市场前景非常明朗。如果您想收藏李先生的青铜编钟,欢迎致电广州徳鸿公司咨询藏品更多详情。
The Bronze Age is the most popular period of chimes. Chime is not only a musical instrument, but also represents power and status. It is a symbolic ritual. In the ancient times, the prominent aristocrats, whether in the holding of sacrifices, or in various ceremonies, as well as daily banquets and entertainment, Zhongle is indispensable. At the moment, the bronze market is booming and prices are rising. As a member of the bronze ware, the bronze bell is exquisite in craftsmanship, unique in shape, beautiful in appearance and rich in tone. It has become a favorite target for collectors, and the market prospect is very clear. If you want to collect Mr. Li's bronze chime, please call Guangzhou Dehong Company for more details.