【广州德鸿】粉彩瓷是珐琅彩之外,清宫廷又一创烧的彩瓷,始创于清康熙朝,雍正、乾隆时期迅猛发展。粉彩由玻璃白在彩绘画面打底,用传统没骨画法渲染,突出了阴阳浓淡的立体感,色彩丰富,以娇艳柔丽名冠天下,观赏性强,受到人们的高度认可,极具收藏价值。

[Guangzhou Dehong] Pastel porcelain is a sacred color, and the Qing Dynasty has another creation of colored porcelain, which was founded in the Qing Emperor Kangxi, and developed rapidly during the Yongzheng and Qianlong periods. Pastel is made of glass white on the color painting surface. It is rendered by traditional boneless painting. It highlights the three-dimensional sense of yin and yang, rich in color, and is famous for its beautiful and beautiful scenery. It is highly recognized by people. Collection value.

周女士的这对粉彩花卉纹杯,口径7.81cm、底径3.1cm、高5.79cm,圆口,深腹,圈足,底部均有“大清咸豊年制”六字红彩款。器身以白釉为地,以粉彩为饰,碗内壁无纹饰,光素整洁,外壁饰以花卉纹。细细观赏,外壁上小草依依,枝干遒劲,绿叶摇曳,花朵盛放,芳香四溢,引来蜜蜂飞舞,姿态翩翩,神态逼真,构成了一幅优美和谐、生机盎然的画面。整体纹饰线条流畅,粗细匀整,工笔细腻,深浅分明,可见匠师技艺十分高超,有着极高的艺术观赏性,投资收藏价值相当不错。

Ms. Zhou’s pair of pastel flower-patterned cups have a caliber of 7.81cm, a bottom diameter of 3.1cm, a height of 5.79cm, a round mouth, a deep abdomen, and a foot-foot. The bottom has a six-character red color of “Da Qing Xian Xian Nian”. The body is decorated with white glaze and decorated with pastels. The inner wall of the bowl has no grain decoration, the light is neat and the outer wall is decorated with floral patterns. Finely watched, the small grass on the outer wall is reliant, the branches are vigorous, the green leaves are swaying, the flowers are full, the fragrance is overflowing, attracting the bees to fly, the gestures are stunned, and the look is realistic, forming a beautiful and harmonious, full of vitality. The overall decorative lines are smooth, the thickness is even and smooth, the meticulous workmanship is exquisite, and the depth is clear. It can be seen that the skill of the craftsman is very high, and it has a very high artistic appreciation. The investment collection value is quite good.

此对粉彩花卉纹杯造型典雅,小巧玲珑,瓷质紧实细腻,釉色莹润如玉,画笔精美华丽,笔法娴熟,线条细致,在白地上用紫、红、黄、绿等色描绘纹饰,十分别致,所绘纹饰色彩鲜艳醒目,花叶婉转舒展,颇见柔美之姿。整体工艺精湛,釉质莹润,胎体坚密,纹饰丰富而精细,线条匀整而流畅,色彩清新而雅致,流露沉静典雅之气韵,充分反映出了当时制瓷工艺的高超水平,带着鲜明的时代特色,实为典藏之佳品。

This pair of pastel flower pattern cups is elegant in shape, small and exquisite, porcelain is firm and delicate, glaze is smooth and jade-like, the brush is exquisite and gorgeous, the brushwork is skillful, the lines are meticulous, and the patterns are painted in purple, red, yellow and green on the white ground. Ten different, the painted patterns are bright and colorful, and the leaves are twisted and stretched, which is quite feminine. The overall craftsmanship is exquisite, the enamel is radiant, the carcass is dense, the ornamentation is rich and fine, the lines are smooth and smooth, the colors are fresh and elegant, and the calm and elegant charm is revealed, which fully reflects the superb level of the porcelain making process at that time, with a distinct The characteristics of the times are really the best of the collection.

粉彩瓷创烧于清康熙晚期,是在康熙五彩瓷的基础上,受珐琅彩制作工艺影响而发明的一种釉上彩瓷器,是景德镇传统四大名瓷之一,迄今已有三百多年的历史,有“前无古人,后无来者;鲜娇夺目,工致殊常”的美称。由于粉彩瓷的色彩丰富、做工精美,因而很快获得了清代王公贵族们的青睐,逐渐取代了五彩瓷器的地位,成为景德镇主要生产的瓷器。粉彩瓷有着丰富的表现形式,其做工细腻、色彩丰富、清雅柔润,充满着诗情画意,富有强烈的艺术感和观赏价值,被誉为“东方艺术珍宝”,在中国陶瓷史上具有举足轻重的地位。

In the late Qing Emperor Kangxi, the pastel porcelain was burned in the Kangxi multicolored porcelain and was invented by the enamel production process. It is one of the four famous porcelains in Jingdezhen. The history of the year has the reputation of “there is no ancient people, no one to come after; fresh and dazzling, and the work is always very special”. Because of the rich color and exquisite workmanship of pastel porcelain, it quickly gained the favor of the aristocrats of the Qing Dynasty, gradually replacing the status of colorful porcelain and becoming the main porcelain produced in Jingdezhen. Pastel porcelain has a rich form of expression. Its exquisite workmanship, rich colors, elegant and soft, full of poetry and painting, rich in artistic sense and ornamental value, is known as “the treasure of oriental art” and has a pivotal position in the history of Chinese ceramics.

在瓷器收藏板块,粉彩瓷一直以来都是艺术品市场炙手可热的珍品,创出数千万天价的也往往集中在粉彩瓷上。它在收藏市场上的地位坚若磐石,享有“一粉彩器顶三青花”的美誉,非一般瓷器所能及。如今,市场上流传的粉彩瓷数量不多且精品难求,价格十分高昂,暗藏着巨大的保值升值潜力,当下正是入手收藏的好时机。周女士的这对粉彩花卉纹杯,保存完整,品相如新,温润雅致,气韵华贵,集纹饰美、造型巧、技艺精于一身,是难得一见的粉彩瓷精品。如果您有意向收藏此对藏品,欢迎致电广州德鸿公司咨询藏品详情。

In the porcelain collection plate, pastel porcelain has always been a hot treasure in the art market, and tens of millions of days of price are often concentrated on pastel porcelain. Its position in the collection market is rock-solid, and it enjoys the reputation of “a pink top three blue and white flower”, which is beyond the reach of ordinary porcelain. Nowadays, there are not many powdered porcelains circulating in the market, and the quality is hard to find. The price is very high, and there is a huge potential for value preservation and appreciation. Nowadays, it is a good time to start collecting. Ms. Zhou’s pair of pastel floral pattern cups are preserved intact, the appearance is as new, the style is elegant and elegant, the charm is luxurious, the collection is beautiful, the shape is skillful, and the technique is fine. It is a rare pastel porcelain. If you are interested in collecting this collection, please call Dehong for details.